New work at Wales Haiku Journal and tiny words

I’ve been reading and writing a lot of haiku and haibun in recent months, so I was pleased to place haiku in two very different online magazines. Wales Haiku Journal accepted one of my stranger pieces for its Autumn 2018 issue:

skin walker
the “tear-drop-shaped microconidia”
of my jock itch

It was great to be in such good company. (Helen Buckingham, Wally Swist, Chen-ou Liu…)

And tiny words accepted two of my personal favorites for its Issue 18.2 which is still unfolding at the rate of a haiku a day—one of the reasons I like that magazine so much. Its editors have always embraced the web’s unique features such as easy serialization and comment threads, where readers are encouraged to respond to haiku with haiku of their own. This seems like such a natural fit for the conviviality of haiku culture, which has foregrounded group composition and collaboration since the 17th century.

I’ve been enjoying the famed translator Hiroaki Sato’s new essay collection, On Haiku, but I continue to find that his insistence on translating traditional hokku and haiku as one-line poems in English, while sometimes appropriate, fails to acknowledge the importance of line breaks in slowing modern readers down and drawing attention to the possibility of multiple readings. I fancy that the second of my haiku in tiny words is a good illustration of this:

puberty
we take turns touching
the electric fence

Wild Whispers + upcoming videopoetry screenings

Last year around this time, I was honored to be asked to contribute the closing piece to a unique film poetry project conceived and directed by UK poet Chaucer Cameron, Wild Whispers. Although it was a little intimidating to be part of a line-up that included some truly brilliant filmmakers and poets, I stuck with what I knew, minimalism and erasure poetry. Erasure seemed like an appropriate tool, since the project was all about translation and textual mutability.

Wild Whispers is an international film poetry project that started with one poem and led to 15 versions in 12 languages and 12 poetry films.

The films, in different languages, were all ‘whispered’ from the previous one. The project traveled from England to India, Australia, Taiwan, France, South Africa, the Netherlands, Sweden, Wales and the USA, creating poetry films in English, Malayalam, Chinese, French, Afrikaans, Dutch, American Sign Language, Navajo, Spanish, and Welsh.

The call-out to poets, translators and poetry filmmakers to be involved in Wild Whispers has resulted in something quite moving and extraordinary.

The film sequence debuted at the Swindon Poetry Festival in October, where attendees were furnished with a chapbook containing texts, bios, and artist statements. I didn’t want to post about the project until most of the films were up on the web. Read about how it started, then watch the films. (Here’s mine.)

In other videopoetry news, Marie Craven’s adaptation of my CIA erasure haibun, Human Resources, will be included in a curated program at Filmhuis Cavia in Amsterdam on December 16, programmed by Gwendolyn Audrey Foster. Filmhuis Cavia, according to its Twitter profile, was “founded in 1983 by a squatters movement” and “brings you counterculture cinema and showcases films you aren’t likely to see anywhere else.” Marie wrote, “I am really pleased that the video will be screened in such a context, in a program called ‘Crawling Through the Wreckage’, about artists responding to the trauma of the 21st century.” It does sound pretty awesome:

An evening of Surrealism, animation, political videoart, and handmade experimental short films (often incorporating archival materials) made in response to turn of the century trauma and shock! Highlighting punk, no budget, eco/feminist, lgbtq+, post-structuralist, hand-painted, hand-processed, etched and scratched films, agit-prop, personal films; détournements, and 3D animation; from Dadaism to one-of–a-kind surrealist dream cine-poems.

Featuring imploding blasts of eye-opening film/video art by international artists including Kasumi, Francesca Fini, Marie Craven, Gina Kamentsky, Indecline, Rhayne Vermette, Bill Domonkos, Jon Behrens, Sylvia Toy, Larry Wang, Jennifer Sharpe, Beth Holmes, Janie Geiser, Karissa Hahn, Wheeler Winston Dixon, Christina Raia, Charles Pieper, Sarah Brown, Donna Kuhn, Kim Balouch, Edward Ramsay-Morin, Eduardo Cuadrado, Isabel Chiara, Marco Coraggio and more.

Southern California Poetry Festival poster

Finally, I guess I should mention that my video adaptation of César Vallejo’s poem “Piedra negra sobre una piedra blanca,” made with the help of my friends Jean Morris, Natalie d’Arbeloff and Eduardo Yagüe, will be included in a screening of poetry films at the third annual Southern California Poetry Festival on November 17th, alongside proper poetry films from the likes of Motionpoems and Blank Verse Films. If you’re able to get to Venice, California this weekend, I’d love to hear how the screening goes. (Here’s the schedule.)

Glowing new review of Ice Mountain on WPSU

I couldn’t be more pleased with a new review of Ice Mountain on our local NPR affiliate WPSU, which serves a huge chunk of central and northern Pennsylvania. Not only is it a favorable review, but it’s also very comprehensive and deftly put together. I particularly liked this bit:

“Ice Mountain” as a collection trades indignation for intimacy. Its poems are awake to the complexities of a nature whose rhythms both govern and respond to human presence. The experience in these poems is a lived experience: one that draws from a deep well of knowledge about the local ecosystem without shying away from the often imperfect ways humans participate in that system.

I don’t know the reviewer, Talley V. Kayser, but according to her Penn State webpage, she’s “been teaching at the intersection of literary studies and adventure education since 2007. […] Talley’s research interests include environmental literature, environmental justice, and new materialist theory.” This appears to be her first review for WPSU’s bi-weekly BookMark program. I heard it live over the air, but kudos to BookMark for promptly uploading both an MP3 and a full transcript to the web. Check it out.

Three new videopoems

A videopoetry commission in January, which I don’t think I’m free to write about yet, nudged me back into making video remixes for Moving Poems, prompted also by the deaths of two prominent Latin American poets, neither of whose work had ever appeared on the site: Nicanor Parra and Claribel Alegría. I’ve posted each of the following three videos to Moving Poems now, together with process notes, so I’ll link to my posts there for anyone who wants to read more about what went into them.

1. El hombre imaginario (The Imaginary Man) by Nicanor Parra

2. I Am a Mirror (Soy Espejo) by Claribel Alegría

3. El Otro / The Other by Rosario Castellanos

I’m not sure whether I’ll keep going or not, but I do enjoy the challenge of making bilingual videopoems (though “I Am a Mirror,” the most experimental of these, does not include the original text).

Book news, new and belated

I’m not sure why it’s taken me so long, but I’ve finally made dedicated pages for each of my published poetry collections: Ice Mountain, Breakdown: Banjo Poems, and Odes to Tools. (Twelve Simple Songs already had a page.) They’re available in a drop-down menu from the main Books page link, as well as being linked within that page.

Why hadn’t I done this earlier? I guess I wasn’t convinced it was something website visitors would be looking for. Wouldn’t one page for all of them, linking to the book’s pages on the publishers’ websites, be enough? But publishers tend not to update their pages with links to reviews, much less include videos, musical adaptations, and all the other fun stuff that’s happened as a result of licensing my work for remix under the Creative Commons. Plus, it’s useful for me to keep track of everything. I’d completely forgotten, for example, just how enthusiastically my blogger friends (and a few strangers) reviewed Odes to Tools, for example, culminating in Nicelle Davis’s use of the poems to kick off her Living Poetry Project, handing them out to construction workers in her hometown. And I hadn’t remembered just how damn many videos I’d cranked out in support of Breakdown: twelve! And while technically and conceptually they’re not up to the level of the videopoems I make now, I find I still like them pretty well. So they’re all on that book’s page now.

As for Ice Mountain, I’ve simply never gotten around to blogging much of the news about it. For example, back in December, James Brush made a videopoem for “26 January”.

The footage is an artist’s conception of Pluto, an icy world, apparently lifeless, that resonated for me with the sense of loss and environmental themes that undergird much of Ice Mountain.

Go check it out. Earlier, Phil Coleman had reviewed had reviewed the book for the Spring 2017 issue of the Sylvanian [PDF], the magazine of the Pennsylvania chapter of the Sierra Club (which took a while to appear on the web), and Kathleen Kirk wrote a great review for the online journal Escape Into Life. Verse Daily posted an excerpt, “20 March.” The book was given away in a free drawing at the Montreal-based Passage des Perles blog. On Goodreads, fantasy/sci-fi author Jordan R. Murray gave it a glowing review.

One of the best reviews was by blogger Ama Bolton at barleybooks, reprinted on the Bath Writers & Artists Group website.

Dave Bonta has, it seems, an instinct for getting to the heart of things without fuss, for choosing words and creating metaphors that are just right, never showy, and for making a point subtly, without jargon. This collection shows him to be a nature-poet in the great American tradition. Even a brief wander through his places on the Internet will confirm that he’s more than that.

Many (most?) of my Serious Writer friends don’t like the idea of sharing first drafts of their work with all and sundry, and I’ll admit there’s a part of me that yearns to erase or at least seriously spruce up my past, as well. But this is a wonderfully perceptive and sympathetic review of Ice Mountain by a long-time reader of Via Negativa who not only remembered the original drafts, but went back and compared them to get a sense of what I’d changed. So that feels like a bit of vindication for my “let it all hang out” approach. Thank you, Ama Bolton!

So you can see why it was well past time to create a dedicated page for all this. All the videos are there, and I embedded Marc Neys’ Ice Mountain album from Bandcamp, as well.

One final piece of Ice Mountain-related news is that I’m posting snapshots of the poems each morning to Instagram on the same date as they were written, accompanied by hopefully interesting (if occasionally prolix) commentary. I’ve heard from people who’ve already read the book that they’re enjoying this closer, slower look, so I hope to keep doing it straight through till the end in mid-May. Follow along if you like.

In which I use the word “gestalt” and manage to sound like I know what I’m talking about in two different conversations about poetry film

Last May, I was honored to serve on the jury for the second Weimar Poetry Film Award, along with Nigerian-German artist and filmmaker Ebele Okoye and German writer Stefan Petermann. All three of us, along with other poets and filmmakers in attendance, were interviewed during the course of the festival, and the resulting video, released on 23 December, serves as a sort of précis for poetry film in general:

Then in July (or was it early August?) Helen Dewbery and Chaucer Cameron of the poetry-film production company Elephant’s Footprint, who edit the journal Poetry Film Live, met me in London for a several-hour-long conversation about poetry film and videopoetry. Just today, Helen released an 11-minute segment, in which I fear I am given the lion’s share of the screen time. (It’s not like I dominate conversations in real life! OK, maybe I do.)

Wow, my hands sure move around a lot while I talk! I had the same reaction to Ebele’s delightful silent film of our jury proceedings in Weimar. Some people who watched this thought we were on the verge of fisticuffs, but I can assure you it was a highly civilized — if somewhat frenetic — proceeding.