Two haiku in Issue 20.1 of tinywords

scrseenshot from tinywords

scrseenshot from tinywords

I’m pleased to have not one, but two haiku in the currently serializing Issue 20.1 of tinywords, “climate strike…” and “steel band…” Both began life as the texts of videohaiku (here and here); “climate strike” was shortened following a suggestion by the editors.

I’m especially happy to be a part of tinywords‘ 20th anniversary year. As a web publisher myself, I know what’s involved in making it to that milestone — qarrtsiluni lasted all of seven years, and Moving Poems has only been around since 2009. Also, from a tech and usability standpoint, tinywords is one of the (sadly) very few online literary magazines that is doing nearly everything right, in my view. Here’s some of what Kathe L. Palka and Peter Newton wrote in the intro to the issue:

Here we are, nearly twenty years after Dylan Tweney started publishing tiny poems, one per day, like a daily vitamin for wordsmiths.

Dylan comments: “When I started tinywords in November 2000, I was bored, wanted to explore the possibilities of text messaging, and craved more poetry in my daily life. I never thought my little project to fuse these three impulses would grow so big or last so long. And I’m continually amazed by and grateful for the work that Peter and Kathe have done since taking over editorship of this site that I think of as ‘the world’s biggest, tiniest poetry magazine.’”

T I N Y W O R D S has grown over the years and now, as issue 20.1 begins, nearly 1,000 poets have seen their work appear in its pages. Today, almost 7,000 folks subscribe to and read T I N Y W O R D S each day, either through our email subscription list or via Twitter. We also get about 10,000 visitors per month on the website.

A remarkable achievement.

Crossing the Pond and three other videopoems featured at HaikuLife 2020

HaikuLife 2020 banner

HaikuLife 2020 banner

The Haiku Foundation’s Jim Kacian, a poet whose own haiku and haiku videos I admire, was kind enough to select four of my videos for their annual online HaikuLife Haiku Film Festival, which debuted this morning as part of International Haiku Poetry Day. Here’s the link.

It would probably seem churlish to offer criticism, so I’ll just say that this festival is clearly designed by someone with an archivist’s mindset, and as the son of an academic reference librarian, I couldn’t be more pleased to have my videos added to the Haiku Foundation’s digital library and uploaded to their own servers. More usability-minded librarians might give them a hard time over the number of clicks it takes to get to the content, however. And as is to be expected with independently hosted videos, they don’t scale down well for people on slow internet connections, so I will have to wait until I get back to London later this year to watch the other films in the festival myself, unless the local public libraries and coffee shops with good WiFi reopen in the meantime.

The main film of mine in the festival is Crossing the Pond, archived here. It’s a selection of 30 of the best videohaiku from the 80 I made last year, pulled together for a program at the REELpoetry festival in Houston back in January. If you’re on crappy internet, it’s probably easier to watch it on Google Drive (it was too big for my Vimeo account). Here are the other three links, accompanied by embeds of my own uploads to Vimeo:

Pandemic Time

Sea Levels

Self-Quarantine

Do check out the other videos in the festival if you can.

I’m not sure anyone has referred to me as an auteur before. I am feeling an inexplicable urge to don a beret and smoke Gauloises cigarettes.

“Failed State” in Failed Haiku!

cover of Failed Haiku Issue 52

I was chuffed to place two pieces in a special haibun issue of Failed Haiku, a journal otherwise specializing in senryu — humorous or satirical haiku. Guest editors Terri and Raymond French chose “School of Quietude” as well as the title haibun from my still tragically unpublished manuscript Failed State. (Which these days is feeling more prophetic than ever, I’m sorry to say.) Here’s a direct link to the issue [PDF]. My stuff is on pp. 40-41. The whole issue looks terrific.

I aspire to be a haiku poet, but most of the time I do feel as if I fail at it… in a kind of senryu direction, if I’m lucky: just a bit too unsubtle, a bit too arch. So while this was my first submission to Failed Haiku, I’m sure it won’t be my last.

One of the cool things about the journal is they don’t give a damn whether a piece has appeared anywhere else before, and they can’t be bothered to mention it if so. But I do feel compelled to point out that a different version of the closing haiku in “Failed State” appeared as part of a multi-author haiku-year-in-review broadside from Broadsided Press a few years ago. All the other haiku are new to the interwebs. I seem to recall I shared the prose portion of “School of Quietude” on social media (Instagram?) a year or two ago.

Two haiku in The Heron’s Nest and one in Frogpond

Once in a while I summon the motivation to submit poems rather than just self-publish, and so once in a while I place poems in journals. Funny how that works. The latest success: two haiku in the March issue (Vol. XXII, No. 1) of The Heron’s Nest, an online quarterly edited by the excellent modern haiku poet John Stevenson. They’re both on Page 6. As in most haiku publications, I’m identified only by name and location (which is actually one of the things I really like about haiku culture; I hate how much mainstream poetry orgs focus on personality). Although I gave Plummer’s Hollow as my location, in fact both haiku were written in the UK.

I should also have a haiku in the latest issue (43.1) of Frogpond, the journal of the Haiku Society of America, but since they don’t send out contributor copies and I’m not a member, I’m not entirely sure. Anyway, here’s the haiku they accepted last September:

bare hand
so lovely and cool
harvesting leeks

A memory from childhood. This was actually the second time they’ve published me, but the first was decades ago before I knew much of anything about haiku so it doesn’t count.

New videopoetry collection: Summer in the UK

still from "cows on the common"

I’ve just completed Summer in the UK, my third online anthology of videohaiku. Go watch! Or read on for a little bit of background.

Much as I love my Pennsylvania mountaintop, I’m not as fond of our humid and increasingly hot summers; the cooler and drier maritime climate of the UK, where my partner lives, is far more to my liking. Regardless, summer is my least favorite season, and I often find it difficult to get in the mood for creative work. For most of July I fell off the videopoetry wagon altogether. But with a rush of catch-up videopoeming and a generous definition of summer (early June to the autumn equinox), I think I now have just enough to make a satisfying collection of haiku videos, if not quite as coherent a sequence as I put together for winter or spring. The high point, I think, is a nine-verse renku (linked verse) sequence called “Sea Levels” based on a low-tide visit to the submerged forest off the Welsh coast at Borth. Other locations in the collection include Aberystwyth, Hebden Bridge, Brill in Buckinghamshire, and various places in London, including Kew Gardens and the British Museum. To preserve a sense of seasonal progression, the videos are presented in the order in which the footage was shot rather than the order of composition.

As before, I’ve given the collection its own permanent page here (linked in the drop-down menu under Videopoetry if you’re viewing this on a proper computer), in addition to a showcase on Vimeo and a playlist on YouTube. The individual videos have also been shared on my Instagram and Twitter accounts (but not Facebook, because I have no truck with that hell site). If anyone would like to share this collection, first of all, thank you! And I think that YouTube will actually give you embed code. I’m happy to share the Vimeo embed code on request. Or of course you could simply share the link to my page.

A new videopoetry collection: Pennsylvania Spring

still from "spring woods at dusk"

Spring may not quite be over yet in Pennsylvania, but it is for me, since I’ve just made my annual eastern migration across the Atlantic to spend the summer and much of the fall with my partner Rachel in the UK. And I’d accumulated 24 spring-themed videohaiku—two more videos than in Winter Trees—so it was time to see whether they worked as a sequence, and I’ve decided that they do. Voilà: Pennsylvania Spring.

As I noted on Via Negativa just now, all but one of the videos was shot on an iPhone without any advance planning, just capturing things of visual interest and letting them prompt haiku a day or more later. The exception, “coal country spring”, uses old home movie footage that came to me in a similar serendipitous fashion: via @HomeMoviesBot on Twitter. As with Winter Trees, I feel that these are best experienced as they unfold, scroll-like, in the video series (which Vimeo now calls a showcase—previously album—and YouTube calls a playlist), in part because the visuals and audio are meant to add an extra dimension to the haiku, as with any videopoem. I am composing as much with video editing software as with the pen, and some of the haiku fall a little flat on the page. But I do include a transcription for the visually impaired. Go read/watch.

Introducing my first videopoetry collection: Winter Trees

still from the video "winter trees"

Single-author videopoetry collections are a relative rarity, but I’ve been inspired by such stand-out examples as the multi-filmmaker Book of Hours collaborative poetry film project coordinated by poet Lucy English, and the Twelve Moons collaboration between poet Erica Goss and filmmaker-composer Marc Neys. While my own approach to videopoetry is a bit more basic than most of the filmmakers in these projects, the connection of both anthologies to the changing seasons definitely helped shape how I envisioned my own, inaugural collection, a chapbook-length sequence of 22 videohaiku called Winter Trees.

The link takes you to a new, dedicated page on this site, accessible via a drop-down from the main Videopoetry tab in the navigation menu. I also posted process notes at Via Negativa. As I remarked when I shared the link on Twitter, videopoetry collections are essentially unpublishable, so I saw no reason not to simply release this myself. Eventually I’ll probably combine all 22 videos into one, 20-minute film, but for now, I think the embedded Vimeo album (or YouTube playlist) provides a viewing experience that serves the collection pretty well.

Seasonality is of course a key feature in the haiku tradition; most classic haiku/hokku anthologies have been organized by season since the 17th century. Proper linked verse sequences, on the other hand, take a montage approach, with ever-shifting times, settings, and moods, and reproducing that experience in a videopoem sequence is a challenge I don’t feel I’m quite up to yet (and which in any case might work better as multi-author compositions).

But I do feel that haiku are especially well suited to the videopoetry medium. Haiku and videopoetry both rely heavily on the juxtaposition of images for their effect. Further, the modern haiku master Paul Miller (AKA paul m.) writes, “Ogiwara Seisensui is reported to have described haiku as a circle: one half to be completed by the poet, the other half by the reader.” Which reminds of something the leading theorist of videopoetry, Tom Konyves, has written:

What is specific to a hybrid form like videopoetry is not what is specific to its elements… text, image and sound tend to arrive complete-in-themselves, self-sufficient, if you will. For the hybrid form, the specificity, I would suggest, is in the collaborative properties (a more accurate term may be synergistic properties) of the individual elements. In other words, not all texts (a good example would be most previously published poems), not all images (obviously) or soundtracks embody collaborative or synergistic potential. This collaborative property implies an incompleteness, indicating the presence of accommodating spaces in each of the elements. [emphasis added]

A further argument for marrying haiku and videopoetry is the long history of combining images and haiku: haiga, a genre which has been exported to the West as well. See the haiga gallery at Wales Haiku Journal (scroll down) for some particularly inspired modern examples.

But most important, to me, is the way that the video/film medium can give haiku what they often lack on the page: necessary time and space. It’s not unusual for printed collections to isolate just one or two haiku on a page, surrounding them with white space in an effort to slow the reader down. It’s been said that haiku are the perfect form of poetry for our distracted, sound-bite-dominated society, but actually I feel the opposite is true. Even when I am away from all digital distractions, reading haiku alone on the front porch of my home in the woods, I still often have to keep admonishing myself to read more slowly. How slowly? Maybe something like half a minute to a minute per haiku… about the length of a short video.

Anyway. Do go watch Winter Trees.

New work at Wales Haiku Journal and tiny words

tinywords Issue 18.2

I’ve been reading and writing a lot of haiku and haibun in recent months, so I was pleased to place haiku in two very different online magazines. Wales Haiku Journal accepted one of my stranger pieces for its Autumn 2018 issue:

skin walker
the “tear-drop-shaped microconidia”
of my jock itch

It was great to be in such good company. (Helen Buckingham, Wally Swist, Chen-ou Liu…)

And tiny words accepted two of my personal favorites for its Issue 18.2 which is still unfolding at the rate of a haiku a day—one of the reasons I like that magazine so much. Its editors have always embraced the web’s unique features such as easy serialization and comment threads, where readers are encouraged to respond to haiku with haiku of their own. This seems like such a natural fit for the conviviality of haiku culture, which has foregrounded group composition and collaboration since the 17th century.

I’ve been enjoying the famed translator Hiroaki Sato’s new essay collection, On Haiku, but I continue to find that his insistence on translating traditional hokku and haiku as one-line poems in English, while sometimes appropriate, fails to acknowledge the importance of line breaks in slowing modern readers down and drawing attention to the possibility of multiple readings. I fancy that the second of my haiku in tiny words is a good illustration of this:

puberty
we take turns touching
the electric fence