Ice Mountain now available for preorder

cover of Ice Mountain
Publication of Ice Mountain is less than two months away! It now has a page on the publisher’s website, where you can admire Beth Adams’ beautiful cover illustration, read the book description and the blurbs kindly provided by two good friends, poet Todd Davis and environmental activist extraordinaire Laura Jackson, and even go crazy and order the book at the lower pre-publication price. But if, like me, you’re the discriminating sort of buyer who likes to sample first, here’s an excerpt from the book.


11 February

the crest of Ice Mountain
once harbored a rare scrub barrens
ancient trees made wayward by the wind

as I start up the ridge my tired knees
make quiet popping noises
with every step

Sancho I say to myself
those windmills aren’t giants
they’re flowers for the dead


12 February

the squirrel’s tracks end
in a smudge of blood on the snow
one tuft of fur

and the long furrow
its dangling tail drew
beside the fox’s footprints

in the field a bulldozer
lowers its blade
to a white and heavy harvest


13 February

the spruce grove
at the top of the hollow
harbors a north-woods chill

seated on a runner sled
I hurtle down
into the sunlit field

my shadow like a witching rod
stretched out before me
alive to every swell and swale


14 February

it snowed all night
I dreamt an opossum slept between us
with its death-head grin

by first light
the old dog statue in the yard
is buried up to its neck

let’s get a bowl of fresh snow
not to eat but just to admire
like cut flowers


15 February

a cottontail has squeezed
through a ring of fencing
to browse on dogwood sprouts

the snow squeaks under my boots
as I loom up
and it forgets how to escape

the small animal
beating against its cage
like a panicked heart

*

(UPDATE) Here’s the video trailer by Marc Neys AKA Swoon:

*

Beth’s print for the cover is titled Porcupine Tree, and it’s based on an actual tree up on the ridge that’s long been home — and food — for a series of porcupines, an animal with which I feel a certain affinity. Here’s how it looked ten years ago:

https://www.flickr.com/photos/89056025@N00/344579835/

“Anatomy” made into a short film by Marie Craven

I’ve long admired the videopoetry of Marie Craven, so I was delighted the other day when she unveiled a new film she’d made with one of my Pepys erasure project poems:

Marie has just written a bit about her process in a blog post, where she says (in part):

A track called ‘Red Blood‘, from Adi Carter, is the music here. I’ve known Adi online since 2007 and we’ve collaborated many times musically in the past. His music has also featured on two other video poems I’ve put together: ‘Sometimes the Water‘ and ‘Transmission‘. For the visuals in the ‘Anatomy’ video, I went to the albums of Double-M, at Flickr, where many vintage images are available on a Creative Commons remix licence. I selected a group of illustrations on human anatomy by Elisa Schorn circa 1900. They are ‘animated’ in the video roughly 10 frames at a time, in rhythm with the music. I decided to present the poem as a stream of single words on the screen, in a slower rhythmic flow than the images. This resolves into a full presentation of the written piece at the end, with its original formatting, as on the page. So pleased to have made this one, and especially that both Dave and Adi are happy with it too.

There have been some interesting reactions on Facebook and at Via Negativa. I liked this comment from Jean Morris:

So cool – I love this! Gorgeous graphics, and one word at a time seems so right for an erasure poem, referencing the writing process, whilst not fragmenting the poem.

And this observation by Dylan Tweney encapsulated my reaction as well:

This video is a fantastic experience. Something really strange happens as I try to concentrate on the words while also attempting to take in the anatomical paintings flashing behind them. The anatomies become very surreal and weird in my peripheral vision somehow. Meanwhile each word takes on a strange weight and an unusual resonance. I love it!

As I said at Via Negativa, I feel that this is one of the best things that can happen to a poet — way more exciting than merely placing a poem in a magazine somewhere. Anatomy went straight into my Plummer’s Hollow Poet channel on Vimeo (which also includes Marie’s earlier native land remix of a linked-verse videopoem I’d made).

New book “Ice Mountain” due out in January from Phoenicia Publishing

I’m excited to have a new book of poetry coming out from Montreal-based Phoenicia Publishing, who also published my Odes to Tools. Here’s the announcement.

Phoenicia is delighted to announce the forthcoming publication (January 2017) of Dave Bonta’s Ice Mountain: An Elegy.

After several weeks of daily walks in the Pennsylvania mountains with a temporary canine visitor, Dave began a new series of poems:

“I decided to see how much I could discover on my own, walking at a much slower pace but without the aid of a dog’s nose to show me where a coyote had paused or which hollow logs might harbor rabbits or porcupines. The exploration continued when I sat down at the laptop, and I often ended up writing about things I’d remembered or thought about as I walked.”

But there was a darker side, too. The Ice Mountain of the title is a nearby peak that was desecrated by a large wind farm, after a six-year struggle to fight it by local environmental groups who knew the turbines would have a huge impact on bats, songbirds, migrating hawks, and other species. Written as winter gives way to spring, the resulting short, daily poems are an elegy for an endangered ecosystem, as well as a celebration of its diversity and determination.

Ice Mountain will also have original linocut illustrations by Elizabeth Adams. Sales will benefit the environmental non-profit organization SOAR, Save Our Allegheny Ridges.

Click through for a delightful photo (excerpted above) by Rachel Rawlins of me falling through the ice on top of our mountain while the dog looks on with ears raised, as well as an example of Beth’s beautiful linocut technique. And be sure to subscribe to the Phoenicia newsletter for regular updates on all their publications.

Poetry featured in new films by Swoon and Alastair Cook

Among the greatest honors a poet can enjoy is to have his or her words adapted or remixed by other artists. As a guy who’s stumbled into publishing what’s become the most prominent English-language blog on poetry film and videopoetry, it’s perhaps not too surprising that I’ve gotten to know some of the best poetry filmmakers working today, who, knowing that I’m a half-decent poet and that I “copyleft” everything I write under the Creative Commons, occasionally use some of my own texts in their films. This is never something I ask for, not wanting to abuse my power as an editor, but it’s always wonderful when it happens, as it has recently with three new films by two of the most imaginative makers of poetry films out there. I’ve already blogged about the first two, by the Belgian artist Marc Neys A.K.A. Swoon, at Via Negativa, so I’ll just embed those films and link to their respective VN posts.

1. Hit the Lights

See “The conversation continues: two videopoems.”

2. The Grave Dug by Beasts

See “The Grave Dug by Beasts: a new videopoem by Swoon.”

3. Amerika (The Man Who Disappeared)

I only contributed 1/20th of the text to this collaborative, ekphrastic magnum opus by Alastair Cook, but I’m chuffed to have my lines rubbing up against the lines of such truly great poets as George Szirtes, John Glenday, Linda France and Andrew Philip. The process involved Alastair sending a snippet of found film to each of us to elicit a brief, free-verse response without seeing any of the other poets’ responses. Alastair came up with the concept and title and did all the weaving together, and is therefore the main poet here in my opinion. Kudos to everyone involved and to Alastair’s Filmpoem project for continuing to grow and flourish.

My lines, for what it’s worth, are these:

We go on civilizing missions into the past:
remaster the sound, restore the color,
and reduce to scenery the land through which we progress.

Alastair edited out a couple of the lines in my original submission to very good effect. As I say, he is the real poet here; the film is a true filmpoem (or videopoem, as we tend to say on this side of the Atlantic), the text and footage forming a unity greater than the sum of their parts.

To watch more films with my poetry in them, check out the Plummer’s Hollow Poet channel on Vimeo. It’s up to 58 videos now (though the majority are ones I’ve made myself).

“Video Poetry by Dave Bonta” at +the Institute [for Experimental Arts]

Ινστιτούτο [Πειραματικών Τεχνών]
It’s always fun to see what other people consider my best works. The blog from the folks who put on the annual videopoetry festival in Athens, Ινστιτούτο [Πειραματικών Τεχνών], has just shared an interesting selection of my videopoems, including one with found text from old TV commercials, one for a poem by Emily Dickinson and another for a poem by Amy Miller, and a couple of tongue-in-cheek videopoems in the vein of Dickinson’s “I’m nobody. Who are you?” Check it out.

Translating Vallejo

Cesar Vallejo in 1929In some ways it’s less intimidating to translate the great and famous than the under-translated and little-known, because you know that your versions aren’t going to be the only ones out there by a long shot, so monolingual readers will be better equipped to take them with the requisite grain of salt. Anyway, here are my best efforts at five favorite Vallejo poems: “Pain without explanation: five poems by César Vallejo.” It’s the latest post in an ongoing series at Via Negativa called Poetry from the Other Americas, in which I’ve been joined by Natalie d’Arbeloff, Jean Morris, and Dale Favier so far, with other translators signalling an interest in contributing as well. It’s one of the most exciting collaborations I’ve been involved in for some time, and it’s also breathing new life into Via Negativa as a group blog, with poets responding to the translations and to each other in such a manner that I’ve upgraded the description of the site: “Via Negativa is a unique experiment in daily, poetic conversation with the living and the dead.” I hope that isn’t too grandiloquent! (After consultation with Luisa, we agreed it would be best to keep “purveyors of fine poetry since 2003” as the main description.)

In other Via Negativa news, we’ve updated and expanded the Recommend Sites page, which the stats suggest does attract a steady trickle of visitors. As I wrote at the bottom of the page, despite the near-disappearance of blogrolls, for a site like Via Negativa where most posts are original creative work rather than commentary and therefore contain few outgoing links, it’s as important as ever to maintain a list of some of our favorite places on the web—especially those that aren’t as well-known as they should be. But for the first time we’ve expanded it beyond just a blogroll to include other daily poetry sites and a small but diverse list of favorite online magazines. (There would be a lot more literary magazines in this latter category if I didn’t get so irritated by the way most of them continue to ape the look and reading experience of print journals.)

Firefly flashes: the latest adventures of a chronically unmotivated writer

I was sitting outside enjoying the fine, early-summer weather the night before last when I spotted a solitary light flashing in the treetops like a small, lost satellite: the first firefly. I watched as it drifted slowly through the darkness, advertizing its presence to an otherwise empty yard. It suddenly occurred to me that I hadn’t posted an update here about my literary accomplishments, such as they are, for a very long time. Oops.

Often what happens, I think, is that I brag about a publication on Facebook and/or Twitter, then later on think that I’ve written about it here when in fact I haven’t. That was certainly the case with the inclusion of one of my poems in an art gallery exhibition at the University of Southern Maine, Secrets of the Sea, and the accompanying chapbook, Poems For Tube-Snouts and Other Secrets of the Sea. The Lewiston-Auburn College Atrium Art Gallery did not post a copy of the chapbook to their website, for some reason, but they did send PDFs (as well as the printed version) to all the contributors. Since it was produced to distribute for free, I can’t see why they’d object to my sharing it here: Poems for Tube-Snouts and Other Secrets of the Sea [PDF].

Of the other poets in that collection, I was most pleased to be sharing space with Elizabeth Bradfield, an excellent poet whose strong grasp of science and natural history shines through her work. Bradfield is the publisher of Broadsided Press, which pairs artists and poets for monthly, free-to-print-and-distribute broadsides, “putting literature and art on the streets”—a great model. For their annual haiku year-in-review broadside in January, Bradfield asked poets to submit via open postings to Twitter. At last, a barrier to entry so low that even a writer as monumentally lazy as me couldn’t think of a reason not to submit! And as luck would have it, two of my haiku made the cut. Check it out.

Fired up by that success, I submitted to two other publications I admire, and was honored to have my pieces selected for both. “Leave-taking,” a videopoem, appeared in Issue 2 of Gnarled Oak, an online magazine founded last year by the Austin, Texas-based writer James Brush. And one of my Pepys erasure haiku was Autumn Sky Poetry Daily‘s poem for March 19. One of the unique features of that magazine is the inclusion of a note from the editor, Pennsylvania poet Christine Klocek-Lim, after each poem, explaining what she likes about it. For mine, she wrote:

Haiku is one of the most difficult forms of poetry to write because you have very little time to speak. This poem succeeds with that task, and has the added little delight of originating from within another source of words. Erasure poetry is very cool.

Last November, I was honored to have one of my videopoems screened at Videobardo, the long-running videopoetry festival in Buenos Aires, as part of a selection curated by the Canadian videopoetry pioneer Tom Konyves. Here’s the text of his presentation. I was honored that he chose my video to illustrate what has become a very popular trend in videopoetry: working with a pre-existing text.

In this videopoem, the image of a nest of snakes provides a constrained visual metaphor for each reference to “they” “these” and “them” in Salinas’ reading: “these wild and dishevelled ones” “they beg” “they can’t go on living” “help them” etc. One lasting impression that differentiates a “pure” videopoem from any other “poetry video” is that you will always associate the text you read (or hear) with the image(s) and the soundtrack it was created with. After viewing this work, how can we not help but associate this poem by Pedro Salinas with a nest of garden snakes?

Do read the rest. It’s really very flattering indeed.

Another videopoet I admire, Australian artist and musician Marie Craven, remixed one of my videopoems to very good effect. I wrote about both videos in a post at Via Negativa: “Native land.”

Last but not least, I contributed a short essay to a new German website, Poetryfilmkanal: “The Discovery of Fire: One Poet’s Journey into Poetry-Film.” Believe it or not, I was trying to express myself as clearly as I could. (There’s a reason why I mostly stick to poetry.) The website administrators have plans to release annual print and PDF versions of the magazine portion of the website, so my deathless prose about videopoetry and poetry film may find its way into dead-tree media as well.

I think that’s everything; my apologies to anyone I may have overlooked. It’s not that I don’t enjoy placing poems and videos hither and yon, it’s just that I derive most of my satisfaction as a writer from my daily posts at Via Negativa. I’m still beavering away on Pepys Diary erasures, and have yet to miss a single entry. (Last night, I had the quality problem of trying to decide which of three separate erasure poems found in that day’s diary entry was the best.) And I’m excited about a new series at VN called Poetry from the Other Americas, which is giving my translation muscles a much-needed workout. As for fireflies and their lonely writer’s lamps, I just remember that classic haiku of Buson’s:

All this study—
it’s coming out your ass,
oh firefly!

Pepys Diary erasure project enters third year

When I started blogging erasure poems based on the Diary of Samuel Pepys on January 1, 2013, it was with the understanding that I would only do the interesting entries, and stop as soon as it got boring. Two years in and I have yet to skip a single entry of the diary—not even the one-sentence ones. It’s become this weird compulsion. Maybe it’s a crutch, a way to avoid having to think up poems on my own? Nah. It’s actually quite a bit more time-consuming. But it’s teaching me a lot about invention and discovery, the observer effect, and the shadow text—which, like a shadow government, thrives on its own irrelevance. Within a few months of beginning the project, I switched to a fully digital style of erasure using HTML. And in the latter half of 2014, I began to use erasure to teach myself how to compose better haiku — one of the most difficult kinds of poetry to get right.

What better way to celebrate two years of erasing Pepys than with a videopoem by one of the best in the poetry-film business? My friend Marc Neys, aka Swoon, surprised me with this in late December:

But even now, I’m sure I can stop erasing Pepys anytime I want. I just don’t want to yet.

My words in “Vibrant Words” and “Words/No Words”

Vibrant Words coverTo say that I don’t actively pursue publishing opportunities would be an understatement. Nevertheless, from time to time my writing does find its way into various sorts of publications. It’s especially satisfying when those publications are as fun, off-beat and well thought-out as the two collections I’d like to mention today.

The first, Vibrant Words: Ideas and Inspirations for Poets (PushPen Press, 2014) is a collection of poetry writing prompts edited and mostly authored by Erica Goss, a terrific poet and the current Poet Laureate of Los Gatos, California. I’m one of eight other contributors besides Goss, and I must say my tongue-in-cheek piece “Delusions of an Erasure Poet: The Shadow Text” seems almost laughably unhelpful compared with most of the other prompts, but perhaps Erica wanted it in there for comic relief. It’s paired with one of my Pepys erasures, following the pattern of the other chapters where a brief exercise is generally accompanied by an example or two for inspiration.

I wish I had had a book like this 30 years ago, when I was beginning to get serious about writing. The prompts are wide-ranging and the examples (many by Goss herself) powerful but at the same time approachable, by which I guess I mean they don’t bristle with dense syntax, obscure allusions, or other trappings of “difficult” poetry. One thinks “Wow!” but also, “Hey, I can do that.” The prompts include “Parking lots as inspiration,” “Something about the birds” and “Stalked by Walt Whitman,” as well as more standard chapters on strong first and last lines, political poetry, ekphrasis, writing in various forms, and so forth. Throughout, the tone is genial and conversational, and Goss includes a generous list of books for further reading. I would recommend it without hesitation to poets at any level, and am tickled to be in it.

Words/No Words cover artThe other recent publication in which one of my poems is included takes the physical form of a cassette tape. No, I’m not joking — along with the growing interest in vinyl records, apparently the kids these days are also getting into cassettes. Yay, analog media! (says the guy who never would’ve had any of these opportunities without the web).

Fortunately, I am enough of a fossil never to have abandoned cassette tapes in the first place. Poverty has its virtues. The entire CD revolution passed me by, and a boombox still occupies pride of place in my living room. So when the musician/composer Marc Neys, AKA Swoon, handed me a copy of Words/No Words (Already Dead Tapes, 2014) this past July while I was visiting him in Belgium, I knew I’d be able to play it as soon as I got home. And so I did. (I hasten to add that it’s also available as a digital download, a code for which is included in the cassette.)

The title is a literal description of the contents. Pieces with audiopoetry alternate with pure instrumentals (if that’s the right term for music created electronically). I’m hardly an expert in electronic music, which will be seen by the two composers this reminds me of: Swoon’s music is like a mash-up of Edgard Varèse and Nine Inch Nails. Except, of course, when it isn’t. My only criticism of the cassette is that the tiny white letters on black background are difficult for us fossils to read without magnification, and I had completely forgotten what Marc had told me about the contents. So there I am, listening to the cassette for the first time while doing something else, when the fourth track comes on and I hear the familiar tones of Nic Sebastian reading my 12 Simple Songs — the composition that became the soundtrack for the videopoem Marc and Nic surprised me with last year. Nothing like being surprised twice by the same thing!

I’ve listened to the cassette three times so far. The pieces do work together as an album—the whole becomes greater than the sum of its parts—and I like the way the “no words” tracks cleanse the palate between audiopoems. Suffice it to say that, again, I’m very happy to have been included in such an innovative project. The other poets on the cassette are Paul Perry, David Tomaloff, Michael Dickes, Dena Rash Guzman, Erica Goss (yes, it’s true—we’re all members of an online poet mafia), Luisa A. Igloria (another especially delightful surprise on first listening) and Meg Tuite. You can listen to three sample tracks on the publisher’s page.

Twelve Simple Songs still in print

Twelve Simple Songs coverI promoted my poetry-and-photo chapbook Twelve Simple Songs back in February as a Valentine’s Day gift without realizing that the link to order the print version had stopped working sometime last year. I’m selling it at cost, so it doesn’t affect my pocketbook any, but still, the point is to have a pretty artifact for anyone who wants it. So I was pleased to discover that it was only a minor change to the URL; Peecho didn’t delete the publication, much less disappear in the middle of the night or anything.

So my apologies to anyone who has tried to order it only to encounter a broken link. Now once again you can get your choice of hardcover, softcover or magazine formats — or download the other (free) versions from its page here.