Poet responds to Trump’s April Fools address

How to celebrate Easter when you live alone and are only culturally Protestant, not a true believer in either the Christ or Passover myths? I woke up early, was delighted to be seemingly serenaded by the first brown thrasher (my favorite non-human jazz improvisationist), and decided that in honor of the holiday I would:

  1. take a brief nap after coming in from the porch, before the caffeine from my tea kicked in
  2. make a cup of coffee from the small supply of beans in my freezer
  3. open my email and see how Tim Green had laid out my latest contribution to Rattle‘s “Poets Respond” feature. I needn’t have worried, it looks great:

screenshot of "April Fools" by Dave Bonta in Rattle via email
Here’s the link for it on the web.

I honestly did not expect them to take it. Something about the poem seemed off to me, and it felt as though I was simply repeating a formula that had worked for me last time, in 2021: a linked-verse-type poem about US military imperialism. But Tim and Katie suggested a couple of edits, including amputating the opening verse, which I was happy enough to agree to. I’ll put it on the back-burner for a while, and see about possibly revising the opening before posting it to Woodrat photohaiku next April 1, if I remember. Though like all poems in this weekly series from Rattle, I’m responding to current events:

Oh for a silent spring, and not one filled with explosions and implosions and the unhinged Truths of Mad King Donald! But imperial conquest of one sort or another has been going on for more than 500 years, and spring whether silent or otherwise is mostly a parade of invasive species now.

This was my third magazine acceptance of the year so far — a streak I don’t expect to last — and I’ve had a few other publications over the past many months since I last posted an update on such things, but I’ll hold all that for another time because the Protestant ancestors are hissing in my ear not to be so focused on myself on today of all days! But I would like to say how gratified I am that Rattle editors actually understand Japanese-derived forms such as haiku and linked verse. I don’t know of any other prominent American literary magazine where that would be the case, since the academic types who dominate lit mag culture largely refuse to engage with the English-language haiku community, which as a result has become ghettoized. In this environment, Rattle forms an invaluable bridge. I also admire their business acumen, and love getting a single-author chapbook bundled together with each new issue: for a book-collector like me, that makes a subscription irresistible, even if up to 75% of the contents of the magazine don’t interest me, which is sometimes the case when they go heavy on narrative poetry that isn’t nature-focused.

I’ve been meaning to write something in essay form about what it means to be a culture worker in a time of imperial collapse, though possibly I get into politics often enough in the Pepys erasure series that folks don’t really need to hear anything more from me in that regard. If this rain stops, maybe I will plant some trees instead. I have 24 red spruce ready to go into deer-proof cages in the hollow…

Anthologized, Part 2

It’s one thing to have work that you submitted appear in anthologies; it’s quite another to have your already published work selected for an anthology, without having to submit or ever know about it! You just get a polite request in your inbox one day for inclusion in an annual anthology series that you’re happy to have an excuse to read through. It was a thrill to appear in Haiku 2025 from Modern Haiku Press, edited by Lee Gurga and Scott Metz, because Haiku 21, their original volume that started this series showcasing more experimental haiku, has been such a huge influence on me. They chose a monoku I’d had in Frogpond,

being measured for a coffin first snowflake

And more recently, I was honored again to get a request for inclusion in the annual Red Moon Anthology of English-Language Haiku, titled Turtle Dreams for 2025. They wanted the text of a monoku that had appeared as part of a photo haiga in whiptail:

day moon the weight of a stone in my pocket

Needless to say, this gives me another reason to keep submitting to haiku journals! But it’s also helped me understand why I am so uninterested in submitting to most regular literary magazines: at the end of the day, I know I won’t resonate with 80-90 percent of their contents, and therefore I’d have difficulty even summoning the enthusiasm to brag about it on social media, let alone post about it here. By contrast, I’ve been noticing as I’m reading Turtle Dreams that I seem to average about one “wow!” for every two-page spread of four or five haiku, which to me makes it well worth the price. And when your disposable income is as limited as mine, that’s a real consideration. I can go on eBay or visit Webster’s Bookstore in State College, PA, and for less than ten dollars pick up a poetry collection by an individual author whose work I know I’ll like, so spending the same or more on an issue of a literary magazine is rarely an attractive proposition.

Of course, there are a few haiku in each of these two anthologies that strike me as overly cerebral, overly obvious, or otherwise not entirely successful, and that’s typically my experience when reading the journals they’re drawn from. But my heart breaks a little sometimes when poets far more talented than me post about how excited they are to finally land a poem in some literary magazine synonymous with establishment stuffiness. I find the haiku journals, by contrast, full of fresh and exciting work that often evinces real knowledge of the natural world. And that’s an increasingly rare thing.

In lieu of a Christmas letter

several generations’ worth of ornaments on one small spruce: a literal family tree

Well deck the halls and call it a holiday! A terrifying new age of the self-repairing machine is nearly upon us and I persist in writing haiku and obscure erasure poems, published mainly on my own blogs. I persist, in other words, in the face of full-on Christian authoritarianism verging on fascism, as a dilettante nature poet and backwoods flaneur. Which sounds unusual unless you’ve ever been to the Appalachians. This is a region that seems to specialize in weirdos of all descriptions, and I am proud to be one of them. I suppose as residents of a national sacrifice area, people develop an especially acute sense of our existential precarity: Rust-Belt rejects, spare parts for broken-down engines. And regardless, here in the United States of America, to live in any place for too long makes you weird. Where’s your ambition?! The Treasury Secretary says that if we can’t afford to live where we live, we can simply move elsewhere. But if there’s one thing fascists hate, it’s anything and anyone who doesn’t fit the mold. To them, a drone that acts as its own mechanic sounds absolutely brilliant, despite or perhaps because of its obvious disincentives for keeping humans around. This is a time for makers everywhere to rebel against the suffocating conformity driven by algorithms and an ecocidal, xenophobic police state. In 2026, I intend to double down on all the sorts of things that machines will never learn to do. In other words, I suppose, I resolve to be as human as humanly possible, and I invite you to join me in what seems like an extremely modest and achievable goal: simply continuing, against all odds, to be odd. Happy Holidays.

hunter’s moth (Operophtera bruceata)

The shlang in English language

The latest erasure at Via Negativa

Almost any block of expressive English-language prose I’ve ever examined can be found to include one or more poems containing some reasonably sound and original insight, metaphor, or word-play. This is so persistently amazing to me as their discoverer that I am tempted to speculate that truths about the human condition might actually be encoded within the language itself!

But then I come down to earth and remember that this maybe only works because English grammar is so stripped-down and flexible. It’s worth speculating in how many other languages erasure poetry would even be feasible for more than a few heroic, novelty efforts. I refer to this suitability for erasure poetry as shlang, a word embedded in the phrase English language. A highly inflected language such as Russian could be said to have little shlang, whereas one with no real declensions and verbs that can be left out might have moderate to high levels of shlang, presuming the writing system is (or in the case of Japanese, can be) phonetic rather than symbolic.

Nevertheless, the mental model of discovery or sculpture rather than production ex nihilo offers, to me, a much more realistic sense of what it is we’re actually doing when we engage in any kind of creative writing: playing within preexisting mental and linguistic frameworks, even as we push to “make it new.” That wondrous feeling of rightness you get when you’re in the zone and hit upon some new-to-you formulation: if it feels as if it comes from outside you, that’s because it does, however thoroughly you’ve internalized the rhythms and patterns of the language, so that they seem as natural as your breathing and the normally unheard beat of your pulse.

And then there’s the way we read when we’re in writing mode, with full attention and the temporary submersion of the ego to the flow of words. I’m trying to make that my baseline for all the poetry reading I do. It’s actually not terribly difficult, compared to the effort of attentively reading a more workmanlike block of prose with an eye out for shlang. As usual, St. Emily said it best:

I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –

Alive

On Monday night, just before bed, I went out onto my porch to greet the nearly full harvest moon just clearing the trees. When she passed behind a thin cloud, it dimmed her blaze enough to permit a look at her surface features, and I joked that I liked her better veiled. Then, feeling sort of bad about the sexist implications, and despite being more or less a complete rationalist, I apologized to the Goddess for joking about her avatar, and offered up a facetious prayer of praise, asking for health and long life so I can be the best care-giver possible to my aging mother.

At least, I thought it was facetious.

Yesterday morning as I headed out for our biweekly grocery shopping, I felt and heard a sudden clunk from the rear right tire, which promptly stopped turning just as I was coming past my house. The car is 18 years old and a bit rusty, it seems. Had the axle broken at 70 miles an hour on I-99, our mechanic-neighbor Eric cheerfully informed me, that would have sent me cartwheeling down the highway. So I spent the rest of the day feeling very lucky indeed.

In a world as full of beauty as it is of horror, gods exist so that people have somewhere to direct their gratitude for being alive: I’ve long believed this, and now I’m seeing how it plays out in my own life. By next year at this time, I’ll probably be babbling about how I have to learn to align my creative energies with the divine feminine. Pray for me.

After supper

Why settle for a mere after-supper stroll when you could go for a postprandial perambulation? As for me, I’ve been off roaming in the gloaming.

field cricket

I may not live a wild life, but I do live with wildlife. Like the squirrel this morning while I was sitting on the porch. I hear this sound of claws on metal from the top roof, then a BANG onto the porch roof, and a gray squirrel thumps down into the yard in front of me. The roof was wet with rain for the first time in nearly a month and this squirrel had clearly not factored that in to his or her calculations whilst traversing the roofline between the the eastern red cedar next to my front door and the black walnut out back. It shook itself off and headed back to the cedar tree to try again. Inspirational, really. Just like in some Disney movie, a forest creature was there to impart a valuable life lesson: Don’t try to cross a metal roof in your bare feet after a rain. Thanks, Squirrel!

Anyway. “Hiking” is so last century. Literally! Etymonline says (emphasis mine):

HIKE (v.)
1809, hyke “to walk vigorously,” an English dialectal word of unknown origin. A yike from 1736 answers to the sense. Not in widespread popular use until early 20c.

‘HIKE, v. to go away. It is generally used in a contemptuous sense. Ex. “Come, hike,” i.e. take yourself off; begone.’ —Rev. Robert Forby, “The Vocabulary of East Anglia,” London, 1830

Sense of “pull up” (as pants) first recorded 1873 in American English, and may be a variant of hitch; extended sense of “raise” (as wages) is 1867. Related: Hiked; hiking.

How typical that it was Americans who turned hiking into something aspirational: you’re going UP, and up is GOOD, so hiking must be this purifying, ennobling thing, a quasi-spiritual encounter with Nature, blah blah blah. NO. It’s the most basic form of human locomotion and should not be made into a special thing—a commodifiable leisure activity—because then it seems optional, rather than something that everyone who is able to should be doing every damn day for at least two hours. Many I’m sure will claim they don’t have the time, but the average person spends over four hours on their phone now, according to a new study, so whatever.

It’s getting dark earlier these days, of course, so an after-dinner walk does involve some level of comfort with darkness. Cue Robert Frost.

A certain slant

I used to think that the main role of poetry was to preserve a space for insight and honest language in a society thoroughly steeped in propaganda, much of it as invisible to us as water presumably is to the fish who swim in it. Now I think it’s even more basic than that. With public discourse increasingly taken over by algorithms and large languge models, and public opinion shaped by a corporate death cult convinced that consciousness can somehow be digitized and made immortal, the language arts are becoming a refuge for embodied humanism. Those with no capacity for empathy can still sometimes write great poems, but for poetry to thrive it needs authentic communication between humans, and it has to continually aspire toward the imaginative worlds of others, human and nonhuman alike.

It’s possible that the proliferation of LLM-generated content will actually create more demand for creative writing by humans, but if so, I think it will take time to reach established page-poets who benefit (to the extent that anyone really benefits) from the current system. In the short term, we might see some new admixture of avant-garde and performance poetry emerge on some unexpected platform—think TikTok or Twitch.

Hell, this is could be happening already, for all I know. I do find, from what I read of contemporary poetry in translation—more than half of my reading these days—that the poets of the world are rising to the occasion of our multiple planetary emergencies. The American university system, upon which so many US poets depend, may be in deep trouble, but China has risen, and its millennia-old poetry culture has been thoroughly revitalized by the infusion of Western forms and ideas—pretty much the same thing that happened with previous poetry booms in the Tang and Song. Dickinson alone has been translated into Mandarin by at least 16 different, well-established translators, just since the 1980s. It puts me in mind of the Daodejing, the second most-translated-into-English book after the Bible.

As a comparative literature major, it delights me no end to think that Emily Dickinson could become the Laozi of China. But returning to the topic of this brief mind-fart, time will tell how the Chinese manage the sorcerer’s apprentice that is AI. Contrary to the initial flurry of propaganda, it turns out that DeepSeek produces longer answers that require more energy, so the CCP is playing Russian Roulette with the biosphere as much as anyone else at this point. It will be interesting to see what Chinese poets make of all this, in a society where dissent is suppressed but poetry is produced and consumed obsessively. And no, I don’t think those two facts are unrelated.

Uncharted Territories

I was recently honored to have a poem of mine selected for an ekphrastic, geographically-themed book-arts project called Uncharted Territories, in cooperation with the Hunterdon Art Museum in New Jersey. If you are in any position to make charitable donations, the group behind it has launched a fundraising campaign to cover printing, binding, etc., including honorariums to artists and poets. Here’s the prospectus:

Steamroller Group, in collaboration with the HUNTERDON ART MUSEUM and RIVER UNION STAGE invites a living dialogue among poets, printmakers and book artists in service of creating artwork that speaks to the relevant issues of our time. This project, the first in a proposed series, will incorporate imagery created by artists responding to the written word, using a variety of traditional printmaking techniques. Broadsides will be handbound into a limited-edition artist book and exhibited in a group exhibition at the Hunterdon Art Museum in Clinton, NJ.

THEME:

“Maps have been one of the most important human inventions for millennia, allowing humans to explain and navigate their way through the world.” History of Cartography – Wikipedia

From the earliest maps carved into tusks and bones or painted on cave walls to Google Earth, maps have provided a guide to understand the physical world we inhabit. In recent years, as social media replaces journalism, physical maps have been replaced by navigation apps. Often, we have no idea where our bodies are located on this planet or what direction we are facing at any given moment. We now rely on a disembodied voice to tell us where to drive and when to turn. The big picture is obscured. We have once again become flat earthers. If you do not know where you are, how do you find your way? Can we find direction without a firm relationship with the ground on which we stand? Is our physical body relevant when most information is created by unknown or invented sources? Have we given up on self-navigation as we move through this ever-complicated world? Do we rely solely on technology to free us from the burden of charting our own territory?

PART I: POETRY

Steamroller Group has collaborated with Vasiliki Katsarou to curate a collection of 20 poems that explore ideas of navigation, being lost, being found.

PART II: PRINTS

Steamroller Group invites you to create a print in response to one of the selected poems. Each artist will be given one poem and is free to determine how that poem is visually interpreted. The artist will be responsible for producing an edition of 80 prints using traditional printmaking methods to fit into an allotted 9.5” x 8.5” space on the 9.5” x 13” paper provided. The artist may work alone or with a team / printshop to assist in printing their edition. (The artist will not be responsible for placing the text of the poem inside their graphic—the poem will be printed by the Steamroller Group via letterpress on the face of the broadside after the artist completes their edition.) There will be a kick-off event at HAM in June 2025 for the artist to collect the paper and one of the curated poems.

PART III: THE BOOK

Part III will entail the binding of the prints and poems into a limited-edition collaborative artist book using the individual broadsides of print and poetry. This will be done by Steamroller Group. Digital versions may be created and available for online purchasing.

The project will culminate with an exhibition of broadsides at HAM, Summer 2026.

Click through for the list of participating poets and artists.

Thanks in advance if you’re able to help out (and no worries if not — I can’t afford to donate myself).

Anthologized

cover of Keystone PoetryEach year since 2023, I’ve had a poem in a different anthology, starting with Dear Human at the Edge of Time: Poems on Climate Change in the United States (voted “Best Poetry Anthology” in the American Book Fest’s annual Best Book Awards); last year’s A Literary Field Guide to Northern Appalachia; and now Keystone Poetry: Contemporary Poets on Pennsylvania. While such experiences might be par for the course for less outsider-y poets, it’s new to me, and I can’t help compare the experience to being published in magazines, which is often kind of a let-down, given the semi-ephemeral quality of even a print journal, which just seems destined for the trash at some point. Submitting to an anthology offers the possibility of a collection I’ll actually enjoy owning and reading.

That was certainly the case with each of these volumes. As an ecopoet, it was gratifying to share space with work that spoke to real issues I care about. I liked the field-guide aspect of A Literary Field Guide to Northern Appalachia, and loved the online component of Dear Human, hosted by the wonderful Wick Poetry Center.

But Keystone Poetry was the stand-out for me as a collection — an actual page-turner, I thought. And I seldom have that reaction to any anthology. But the editors, Marjorie Maddox and Jerry Wemple, were experienced: they’d brought out an earlier anthology of Pennsylvania poets called Common Wealth 20 years ago, and that was also very good. Both anthologies avoid the trap of trying to be a definitive anthology of Pennsylvania poetry, by focusing on the state rather than on poetry per se, and looking for poems that capture it in all its cultural and geographical diversity. This is in fact how I got in, despite missing the regular submission deadline (because I had no idea the anthology was happening): they saw they needed more poets from my area, and asked my friend Todd Davis (also one of the editors of A Literary Field Guide to Northern Appalachia) for recommendations. I sent along an older poem about an explosion from a limestone quarry, which turned out to be a good fit.

It was interesting seeing the presses’ differing approaches to promotion and intellectual property. University of Georgia Press acquired full rights, which was deeply upsetting — I’ve always been a big believer in open content, and share all my online work under a Creative Commons license, but it was too late to pull out by the time I learned about this arrangement. It was also the one poem I struggled to write, spending months on rewrites in a process completely alien to my normal way of writing, and I think it shows in the result, which strikes me as labored and wordy. So even if I do at some point get off my fundament and produce a Collected Poems, “Chestnut Oak” won’t be in it, so I won’t be forced to ask the press for reprint permission for my own work.

By contrast, “Father Roach,” the poem I wrote for the Dear Human anthology, came about unexpectedly, prompted by a friend’s late-night story and written in a couple of hours, in my usual way. As with so many human endeavors, the trick is to get out of one’s own way by trying not to try — philosopher Edward Slingerland’s deft interpretation of the ancient Chinese concept of wu-wei. Always easier said than done.

If you’re a beginning or (god help us) “emerging” poet, you may be saying to yourself, “Ah-ha! So he knew the editors somehow!” Yep, none of this is fair, and that’s just how the world works. One of the editors of Dear Human was Luisa Igloria, my co-author at Via Negativa. I can tell you, however, that I do not know the editors of the next anthology I’ll have work in, which I didn’t even have to submit to! The writing life is full of these little surprises, it seems. More on that when the time comes.

In the meantime, if you’d like to see why I’m raving about Keystone Poetry, you can order it from the publisher and get 30% off with the code NR25. And if you live anywhere in the Keystone State, consider buying a second copy to donate to your public or high school library. Here’s the publisher’s description:

From Philadelphia to Erie, and from the shale fields to the coal mines, Keystone Poetry celebrates the varied landscapes and voices of Pennsylvania. This collection brings together the work of 182 poets who, with keen eyes and powerful language, commemorate the hometowns, history, traditions, and culture of the Commonwealth.

Organized geographically, the poems traverse county lines, ancestral lineages, and thematic concerns—as well as gender, racial, and socioeconomic barriers. The poems in this collection seek to bring the reader close to home while fostering the discovery of new places and a deeper understanding of all those who live in the Keystone State.

Keystone Poetry also includes resources for teachers. Drawing from this collection of place-based literature, high school and college educators can use students’ hometown experiences to make disciplines such as literature, composition, creative writing, history, geography, sociology, political science, and psychology more engaging and accessible.

  • To delve more deeply into class discussion, see “Let’s Talk About It,” a helpful aid for individual or group reflection.
  • To fuel creativity, access “Let’s Write About It,” a practical guide to inspire writers of all levels.

link

Why I Still Give All My Poems Away on the Internet

the world is still radiant
gold threading a velvet Elvis

tufted titmice and dark-eyed juncos
foraging under conifers

a shy red squirrel making
a high-pitched growl at me

Dad’s gravestone with a gory fresh
garland of songbird feathers

the gift of the present
can never be kept

but only gestured toward
or danced or sung

and in return one can only
for a while remain present

and find a few words
to delight other ears