An archive of the stuff I post to Twitter, Facebook (links only), Flickr, Instagram and Vimeo.
“By forcing me not to share my work online, these [traditional literary] publications are making me choose between immediate readership and some ephemeral idea of literary success. In my opinion, if literary magazines continue to follow this policy, they are going to cut themselves out of what is swiftly becoming a thriving poetry renaissance. Treating social media as ‘previous publication’ not only stifles the vibrant poetic conversation taking place on platforms such as Instagram; it also makes the magazines themselves increasingly irrelevant.” Preach!
Literary Magazines vs. Instagram: A Poet’s Perspective
“singing to be alone and not alone as i sweep my aging path” —Grant Hackett, master of the one-line poem
Lost Way to the Sky
“singing to be alone and not alone as i sweep my aging path” —Grant Hackett, master of the one-line poem https://t.co/7OiLeV7KNH
A new translation of the Conference of the Birds by Sholeh Wolpe! Sounds terrific. “As medieval Islamic allegorical epic translations go, The Conference of the Birds is also highly readable. Wolpé provides section outlines and headers to orient readers; she also makes the brilliant choice of presenting the parables as prose, emphasizing their substantive themes, while the birds’ speeches remain in a clear and lively verse. The first native Persian speaker and first woman to translate Conference, she renders genderless Persian nouns like “Simorgh” (and “God”) without that irritating Western resort to the ‘default’ masculine. (In the original mythology, the Simorgh is quite clearly a female deity.) Most importantly, Wolpé offers Attar’s masterwork not as a curiosity from a bygone age, but as a text of living wisdom whose message is always timely.”
In a 12th Century Iranian Poem, a Vision of Solidarity We Need Today
What happened in our secret conclave on Friday.
I must admit that I was not looking forward to sitting in judgement, especially after I saw the high quality of the films we had to choose from, but in the end it was easy, and my fellow jury members Ebele Okoye Weber and Stefan Petermann and I were of one mind in our top four choices, as well as in the two films we chose for the main prize winner and the special mention: the first a film for the mind, the second a film for the heart. Here are our statements, just up this morning on Guido Naschert and Aline Helmcke’s poetry film website.